Wednesday, September 28, 2011

Lazy Day at the Park


週末はアウトレットモールに行ったり、スタバにコーヒーを飲みに行ったりしたぐらいで、後はのんびり秋の休日を過ごしていました。ほんとはコーデ写真もまた来週にしようかと思ってたのですが、薄いコットンのワンピースを一枚で着られるのは今週が最後かもと思って、日暮れ間近になって近所の公園に写真を撮りにいきました。秋冬はたくさん重ね着ができるのが楽しいですが、シンプルな服に秋の小物で遊べるのは今だけなので、今のうちに楽しんでおきたいです。

We spent the weekend lazily, going to an outlet mall, having some coffee at Starbucks, and just enjoying the autumn weather in general.  I was almost too lazy to take outfit photos but then I thought it could be the last chance to wear a light cotton dress without a cardigan or something.  So we went to a nearby park to snap some photos at the last minute just before the sun went down.  While I'm excited for the cooler weather and all the layering possibilities, I'll miss those early-autumn days when I can play around with autumn accessories with a simple outfit.

このコーデはこちらの素敵な女性を参考にしてみました。フェミニンなワンピースにメンズライクな靴と白い靴下を合わせているのが素敵だなと思うのですが、私のワンピースは丈がちょっと長めなので、落ち着いた配色に合わせてグレイのタイツを選んでみました。靴は最近買ったものですが、ヒールが高すぎずがっちりしているので一日歩いても疲れないし、いつも持ってるこの丸いバッグとも合うので、ここのところ気に入って履いています。

This outfit was inspired by this beautiful lady.  I like how she styled the dress with the white socks and masculine shoes, but because my dress has a longer hemline, I chose to wear grey tights that would harmonize with the subdued colors of the dress.  These shoes are my recent favorite.  They have not-so-tall chunky heels that are comfortable enough to walk around all day, and I like how they match the round bag that I carry for everyday use.



Hat: Uniqlo
Dress, ring: vintage
Shoes: Odette et Odile
Bag, belt: some local shop

P.S. 間違ったリンク貼ってたみたいです。踏んじゃった方がいたらすみませんでした。

P.S. I seemed to have put the wrong link, sorry if you clicked it!

Friday, September 23, 2011

Random Photos: Tanba-Sasayama

丹波篠山に行ったときに撮った写真です。

Random photos from the day trip to Tanba-Sasayama . . .



丹波篠山らしい、のどかな風景。青い空が綺麗でした。

This was the typical view of the town.  I loved the blue sky!



こちらは、お昼にお邪魔したレストラン。外観は古いですが(茅葺きのお家自体は築400年だとか)、中は近代的で居心地のいいお店でした。

We had great lunch at this place.  In spite of the old looking (the straw-thatched house was originally built 400 years ago), the inside was pretty modern and comfortable to eat at.



軒下にタマネギが吊るしてありました。

Bunches of onions were hung under the eaves.



ランチコースの前菜。地元の野菜がふんだんに使われていて、美味しかったです。

Entree of the course, consisting of delicious side dishes featuring local vegetables.



商店街には猪肉のお店が何軒かありましたが、まだ狩りの時期じゃないようで閉まっているお店も多かったです。

One of the wild boar butchers in the town, which I found interesting.



昭和40年代頃の琺瑯看板。ちなみにこの由美かおると水原弘はほぼ必ずセットで貼られているのだそう。

Vintage enamel signs, which presumably dates back to the 1960-70s.



帰る頃には日が沈みかけていて、きれいな夕焼けを見ることが出来ました。

The sun was almost set by the time we were leaving, so we were lucky enough to be treated to a beautiful twilight.



帰り道、可愛い(?)猪が見送ってくれました。

A pretty (well, maybe not) wild boar was at the bridge to send us off.

Friday, September 16, 2011

Day Trip to Tanba-Sasayama


先週末は久々に遠出をして、丹波篠山まで遊びに行ってきました。この日はまた暑さがぶり返したようで、昼間は真夏のように暑かったですが、黄金色に色づいた田んぼが秋の訪れを感じさせてくれました。城下町には昔ながらのお店が並ぶ商店街があって、昭和のレトロな雰囲気がそのまま残っていて面白かったです。黒豆をはじめ丹波篠山の名産品を使った美味しそうなお菓子なんかも色々と売られていたのですが、お昼にお腹いっぱいイタリアンのコースを食べてしまったので、あんまり買い食いできなかったのが少しだけ心残りでした。

Last Saturday we made a day trip to Tanba-Sasayama, a former castle town surrounded by mountains.  The weather turned hot again that day, almost like midsummer in the daytime, but the golden harvest color of rice fields was a sure sign of fall.  We walked along the main street with its old shops, which still retain the quaint charm of the old days.  Some of the shops were selling yummy-looking snacks that use local ingredients (like black beans), and I only regret I couldn't eat as much as I wanted to, after having a full course meal at an Italian restaurant.

このワンピースは最近etsyで買ったもので、秋っぽいのに涼しげなので、まだ暑い今の時期にはぴったりです。写真ではなんだかうまく写らなかった気がするのですが、淡い色味のからし色が気に入っています。靴下はワンピースに合わせて、同系色で少し濃いめの色のものと合わせてみました。短い靴下を合わせるのって好きなんですけど、私の短い足はさらに短く見えてしまうようなので気をつけたいです。

This dress is one of my recent etsy purchases, and I like the fact that it keeps me cool in this prolonged heat while making me feel fall-ish.  It has a pretty mustard yellow color, though I'm not sure if the photos did it justice.  I paired the dress with socks in a darker shade of mustard yellow to match the dress.  I pretty much like the short socks with shoes style, but I think I have to be careful when I wear short socks as they seem to make my short legs look even shorter!


Hat: Anatelier
Dress, bag, ring: vintage
Socks: Tabio
Shoes: Odette et Odile

Tuesday, August 30, 2011

Random Photos: Trip to Yokohama

またご無沙汰になってしまいましたが、皆様お元気でお過ごしでしょうか?ここのところ残暑が厳しかったり、いきなり大雨になったり、あとそのせいで頭痛がひどかったりで、コーデ写真はさっぱり撮れてないのですが、横浜で撮った写真がまだ残ってたので載せてみます。

It's been a while, again!  I hope everyone is doing fine.  Due to the prolonged heat wave and intermittent rain showers and headache caused thereby, I haven't got a chance to take outfit photos lately, but I still have some random photos from the recent trip to Yokohama, so here they are.



横浜市開港記念会館(とその絵を描くおじさん)。横浜はこういう古い建物の絵を描いている人をよく見かける気がします。

Port Opening Memorial Hall (and a man painting a picture of it).  You will easily find people painting pictures of such historic buildings in Yokohama.



上と名前が紛らわしいですがこちらは横浜開港資料館。元々は英国領事館だったようです。

Yokohama Archives of History, a small museum whose building was originally a British Consulate.



とーっても暑かったのもあり、横浜開港資料館横のカフェで休憩しました。落ち着いた雰囲気でよかったです。

It was too hot to keep walking outside, so we stopped by a cafe attached to the museum.  I loved the calm atmosphere.



昔からお気に入りの北欧料理レストラン、スカンディア・ガーデンで早めのランチにしました。レトロな内装が可愛いお店です。

We then had an early lunch at my old favorite Scandinavian restaurant called Scandia Garden.  I love the retro decor.



オープンサンドを頼みました。ここのオープンサンドはいろいろな具が載せられていて毎回楽しいです。

I ordered open sandwiches.  They always amaze me with the variety of the ingredients.



こちらは別の日に母とお茶をしに行ったホテルニューグランド。老舗のクラシックホテルです。

On another day I went to a classic hotel called Hotel New Grand with my mom.



アフタヌーンティーセットを頼んで、のんびりと時間を過ごしました。

We had a relaxed time over the afternoon tea.

Monday, August 15, 2011

Yokohama Pier


先週末は横浜の実家に帰っていました。前回帰ったのがちょうど三月の地震の時だったのもあり、家族や友人のことが気にかかっていたのですが、みんな元気にしていて安心しました。今回は私も旦那もお互いに色々と予定を入れてしまい、一緒に過ごす時間はほとんどなかったのですが、土曜の朝は少し時間があったので横浜港周辺をぶらぶらと歩いてみました。途中立ち寄った横浜開港資料館では、60年代の横浜を舞台にしているということで映画『コクリコ坂から』の展示を行っていました。ちょっとした展示でしたが案外面白くて、最近ジブリ映画とはすっかりご無沙汰な私も、久々に観てみたくなりました。

Last weekend we went on a short trip to Yokohama, where I grew up and my family still lives.  It was great to see my family and friends doing very well, especially since my last visit there was awful because of the earthquake.  We were so busy catching up with friends that we didn't have much time to spend between two of us, except on Saturday morning when we took a stroll around the waterfront area of Yokohama.  On our way we happened to see an exhibition of the latest Studio Ghibli film "From Up On Poppy Hill", which is set in Yokohama in the 60s.  It was small but interesting enough to make me feel like watching the film, even though I'm not much of a fan of recent Ghibli films.

このスカートは、ヴィンテージのものですが、丈が長いので以前勤めていた会社に挨拶に行くのにも使えそうだし、マリンテイストが横浜の港町の雰囲気にも合いそうだなと思って、この旅行で着ようと決めていました。バッグは最近etsyで買ったものです。秋に向けて60年代っぽいバッグがないか探していたときにたまたま見つけて、一目惚れしてしまいました。本当はもうちょっと涼しくなってから活躍させようと思っていたのですが、ちょうど旅行の前日にポストに届いていて、このスカートにもぴったりだったので、予定していたシンプルな赤のバッグの代わりに持っていきました。

I was determined to wear this vintage skirt on this trip, partly because its longer hemlim seemed appropriate to visit an office I used to work at, and partly because its nautical theme seemed perfect to wander around the port city of Yokohama.  The bag is a new etsy find.  I found it when I was randomly looking for mod bags for fall and instantly fell in love with it.  I'd been meaning to wait until the weather gets cooler, but it arrived in the mail just the day before we left and because it matched so perfectly with this skirt, I had to pack it in the suitcase instead of a plain red bag I'd been planning to bring.



Top: IENA
Skirt, bag: vintage
Sandals: Oriental Traffic